멘탈리스트 시즌4 에피소드3 오프닝씬




나의 최애 미드... 멘탈리스트...


멘탈리스트의 꿀잼 포인트는 오프닝씬인 것 같다.


오프닝 씬 딕테이션 해놨던 거를 하루에 한 두 문장씩 파헤쳐 보려고 만든 카테고리...!


멘탈리스트에 나온 대화로 사전 찾아보면서 공부하는것을 그냥 기록하는 글입니다...


(단어, 표현 정리)



*** 오역 지적, 의견 댓글 환영합니다 :> 




Jane : Lisbon. I understand your precarious emotional state 

given you've just gotten your job back and

 your sensitivity to the bureaucrats that are watching your every move.


Lisbon : They are.


Jane : Yes. but that's your thing. I gotta be me. I can't change who I am.


Lisbon : No, but you can change where you are tomorrow at 12.


Jane : That's not gonna happen.








내가 제일 좋아하는 Jane의 대사 

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

I gotta be me. I can't change who I am.

Jane의 캐릭터를 딱 보여주는 대사

누가 뭐래도 난 나만의 길을 간다...!






오늘의 문장과 표현 : precarious / bureaucrat / given




첫번째 단어 : precarious



Collins Dictionary에 따르면


[Adjective]

- If your situation is precarious, you are not in complete control of events and might fail in what you are doing at any moment.

- Something that is precarious is not securely held in place and seems likely to fall or collapse at any moment.

(ex) precarious ladders.


>> 위태로운, 불안한



두 번째 단어 : bureaucrat



Collins Dictionary에 따르면


[Noun]

Bureaucrats are officials who work in a large administrative system. You can refer to officials as bureaucrats especially if you disapprove of them because they seem to follow rules and procedures too strictly.


>> 규칙이나 절차를 심하게 따지는 고위관료들을 지칭할 때..부정적인 뉘앙스가 있는 표현인 것 같다.



세 번째 단어 : given that ~



Jane의 대사에서는 that 이 생략됨.


Collins Dictionary에 따르면


[phrase]

If you say given that something is the case, you mean taking that fact into account.


>> ~를 고려하면



Jane : Lisbon.I understand your precarious emotional state 

given you've just gotten your job back 

and  your sensitivity to the bureaucrats that are watching your every move.


"리스본. 너가 막 복직해서 감정적으로 불안한 상태인 것도 알겠고,

 너의 모든 행동을 지켜보는 고위관료들한테 예민한것도 알겠는데..."


Lisbon : They are.


"진짜 지켜보거든."


Jane : Yes. but that's your thing. (보너스 표현)


"그래. 근데 그건 니 사정이고 ^0^"


ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ



+ Recent posts