멘탈리스트 시즌4 에피소드3 오프닝씬




나의 최애 미드... 멘탈리스트...


멘탈리스트의 꿀잼 포인트는 오프닝씬인 것 같다.


오프닝 씬 딕테이션 해놨던 거를 하루에 한 두 문장씩 파헤쳐 보려고 만든 카테고리...!


멘탈리스트에 나온 대화로 사전 찾아보면서 공부하는것을 그냥 기록하는 글입니다...


(단어, 표현 정리)



*** 오역 지적, 의견 댓글 환영합니다 :> 







Lisbon : You all set for tomorrow?


Van Pelt : 12 o'clock sharp. We're ready.







오늘의 단어 : set




Collins Dictionary 에 따르면 



명사로써의 의미는 보통 우리가 말하는 세트의 의미.. 


>> 묶음



set of things is a number of things that belong together or that are thought of as a group.




동사로써의 의미는 설치하다, 두다, 혹은 어떤 상황이 되도록 만들다는 의미로도 쓰임 



(- You set me up?  :  상황에 따라 번역은 다를 수도 있는데 날 속인거야? 날 엿먹였어? 나 낚인거야? 요정도로 해석할 수 있겠다...)


(- Can you set me up with someone?  :  나 소개팅 좀 해줄래? 라고 할 때 쓸 수도 있다고 한다...) 




형용사로써의 의미로는 준비된, 고정된, ~를 배경으로 하는 (The play is set in a small Midwestern town) 등의 의미가 있다.


오늘의 대화의 문맥에서 가장 알맞은 의미는 형용사로써의 의미. 그 중에서도



>> 준비된



If you are set to do something, you are ready to do it or are likely to do it.


(If something is set to happen, it is about to happen or likely to happen.)





쓰다보니 궁금해지는데 ready와 의미가 비슷한데 readyset은 다른점이 있을까...?


ready, set, go 라는 표현도 있는데...  영어사전을 찾아보니 (제자리에, 준비, 땅!) 이라고 나오넹 


set이 좀 더 막 임박한 느낌인가...



아무튼...


"준비하다" 하면 ready만 떠오르는데 set으로도 표현할 수 있다는걸 알게된 대화였따


그리고 Are you all set for tomorrow? 이렇게 완성된 문장을 안쓰고 are 생략하는 것










+ Recent posts