지난 씬에 이어서..



오늘은 릭스비의 불평이 빛나는 씬을 공부해봅시다



지난 씬에서는 초와 릭스비가 얘기하면서 사건현장으로 가는 중이었죠.


이번에는 사건현장에서 조사중이던 반펠트와 제인과 만나서 대화하는 씬입니다.







Van Pelt : Hey. Forensics are already running the prints. Maybe we'll get a quick match.



Rigsby : We could never get that lucky. 


Now we're gonna be talking to the hand for a long while.



Jane : Why so glum? A case is a case.



Rigsby : We're in the middle of nowhere. It's windy as all hell.


I haven't eaten anythingDismemberments are a bitch. 


You spend months assembling the victim. There's always a piece missing.








Vanpelt : 오셨어요? (Hey : 인삿말) 감식반이 이미 지문인식 검사를 하고 있어요. 아마 곧 결과 받을 것 같아요.


Rigsby : 우리가 그렇게 운이 좋을리가 없지. 이제 당분간은 손이랑 오래도록 대화해야겠네.


Jane : 왜그렇게 침울해? 사건은 사건이지.


Rigsby : 우리 지금 어디인지도 모르는 곳에 있잖아요. (허허벌판에 있잖아요) 바람은 아주 개같이 불고. 저 오늘 아무것도 못먹었어요. 

               토막살인은 진짜 거지같아요. 몇 달동안 피해자를 조각조각 맞춰도 꼭 한 조각이 어디갔는지 안보인다니까요.

      (꼭 한군데가 안맞아요 / 한 조각이 없어요)





ㅋㅋㅋㅋ릭스비 왜그렇게 화가 많아...?


시즌 초반에 릭스비는 못먹으면 예민해지는 캐릭터였던 것 같아요


후반에는 기억이 잘 안나는뎈ㅋㅋㅋ 초반에는 항상 뭔갈 먹고 있었음






한 단어만 하려고 했는데


좋은표현인 것 같아서 세개 할게요ㅋㅋㅋ




1. for a long while




Now we're gonna be talking to the hand for a long while.



for a long while : 오랫동안


그냥 통째로 외우기 좋은 표현


오랫동안 ! 외워봅시다




2. in the middle of nowhere



We're in the middle of nowhere.



참 신기한 표현이죠.

해석하기도 어려워요

관용적 표현으로 외딴 곳( 인적이 드문 곳) / 허허벌판 이라는 뜻이라고 합니다.


대화체로는 잘 안쓰이는 표현같아서

위에서는 저한테 와닿는 느낌으로 해석해보았습니다.



in the middle of는 자주 쓰이는 표현인데


한창 ~하는 중에 라는 표현으로 많이 쓰여요



I'm in the middle of a class : 나 지금 수업듣는 중이야



I'm in the middle of something : 나 뭐 좀 하고 있어






3. I haven't eaten anything


나 아직 아무것도 못먹었어 / 오늘 아무것도 못먹었어.

이것도 통째로 외워봅시다.


예민한 릭스비처럼


I haven't eaten anything.


ㅋㅋㅋㅋㅋ






오늘도 미드 멘탈리스트에서 영감을 받아 포스팅을 작성합니다.

ㅎㅎ


멘탈리스트 시즌1 에피소드 6 오프닝씬입니다.









Cho : That damn GPS is gonna put it in California. I know it.



Rigsby : Eh, Think positive. It's Nevada. Definitely Nevada.



Cho : You're dreaming. We will catch it. A stone cold mystery.







토막살인 사건의 현장!

홀로 남겨진 외로운 도토리같은 한쪽 손...


초와 릭스비는 CBI 소속인데요

이 손이 캘리포니아와 네바다의 경계에 있어서

어느 쪽으로 더 가까운지를 체크하러 가는 중입니다.


초가 그 손이 캘리포니아에 가까울 것이라고 얘기하자

릭스비가 긍정적으로 생각하자고 하는 장면입니다.



"저 빌어먹을 GPS가 캘리포니아로 인식하겠지 안봐도 훤하다."


"아, 긍정적으로 생각하세요. 네바다에요, 확실히 네바다죠"


"꿈깨라. 우리가 수사할테니까.. 완전히 미스테리한 사건을"





시즌 1이라 그런지

초의 캐릭터가 너무 다릅니닼ㅋㅋㅋ


제가 아는 초는 말을 저렇게 하는 사람이 아닌데요....

정주행하다 깜짝놀랐어욬ㅋㅋㅋ 



저는 이 오프닝씬도 참 좋아합니다... ^^

뒤에 더 보시면 릭스비, 반펠트, 제인의 캐릭터가 확실히 나오는 장면이라서요.

초는 캐릭터가 많이 바뀌었지만ㅋㅋㅋㅋ








긍정적으로 생각해~!


긍정적으로..


동사를 꾸며주는 게 부사기 때문에

Think positively 가 문법에 맞는게 아니냐고 생각하실 수도 있어요

저도 이게 의문이에요

ㅋㅋㅋㅋ


찾아보니 자동사로 쓰일 때는 부사가 아닌 형용사가 나와야한다는 얘기도 있구..둘다 맞다는 얘기도 있는데요


영어표현에서는 부사를 잘 안쓴다고 하네요


Think positive 가 더 자연스러운 표현이라고 합니다.


발음하기 더 쉬워서 일지도?




다음 꿈깨라.



"You're dreaming."



직역하면 넌 꿈꾸고 있어.

ㅋㅋㅋㅋ


"말도 안되는 소리하지마. / 꿈같은 소리하고 있다." 등 여러가지로 해석할 수 있겠네용














[1일 1코딩]  코딩독학 HTML iframe 요소 feat. tcpschool





오늘도 tcpschool로 코딩실습


가즈아











iframe : inline frame


해당 웹페이지 안에 다른 웹페이지를 삽입할 수 있음

테두리는 style의 border 속성 이용

테두리 없애고 싶으면 border 값 >> none



<h1 style = "color:orange">iframe태그를 이용한 웹 페이지 삽입</h1>

<iframe src="/css/intro" style="width:80%; height:150px; border: 3px dashed orange"></iframe>

  

<h1 style = "color:green">iframe의 테두리 삭제</h1>

<iframe src="/css/intro" style="width:80%; height:150px; border:none"></iframe>




>> 결과






iframe 요소의 페이지 변경하기


<a>태그의 target 속성과 iframe의 name 속성을 같게 설정해서 링크를 눌렀을 때 iframe의 페이지를 변경할 수 있도록 함.

링크 때 공부했던 것도 복습해봤다.

자꾸 까먹음...



<head>

<meta charset="UTF-8">

<title>HTML Iframes</title>

  

  

  <style>


a:link    { color: blue; }


a:visited { color: red; text-decoration: none }


a:hover   { color: yellow; text-decoration: none }


a:active  { color: gray; text-decoration: none }


</style>

  

</head>


<body>


  

  

<h2>iframe 요소의 페이지 변경하기</h2>

<iframe src="/css/intro" name="frame_target" style="width:100%; height:300px"></iframe>

<p><a href="/php/intro" target="frame_target">PHP 수업 확인하러 가기 =></a></p>

<p>위의 링크를 클릭하면 iframe 요소의 페이지가 다른 페이지로 변경돼요!</p>



</body>



>> 결과





프레임셋(frameset) :


하나의 브라우저 창에 둘 이상의 페이지를 표시할 수 있음


종료 태그가 없음


noframes 요소는 해당 브라우저가 frame요소를 지원하지 않을 때 보여지는 문자열


크기를 표시할 때 * 을 쓰면 나머지 칸을 다 차지하는 것 같음.


noresize를 명시하지 않으면 사용자가 마음대로 페이지 크기를 조절할 수 있음.





수직 프레임셋 :




<!DOCTYPE html>

<html lang="ko">


<head>

<meta charset="UTF-8">

<title>HTML Frames</title>

</head>


<frameset cols="20%,20%,*">

<frame name="left" src="/html/intro"/>

<frame name="center" src="/css/intro"/>

<frame name="right" src="/php/intro"/>

<noframes>

<body>

이 브라우저는 frame태그를 지원하지 않습니다!

      <!--> frame태그를 지원하지 않는 브라우저에서 보이는 메시지 <-->

</body>

</noframes>

</frameset>


</html>



>> 결과




수평 프레임셋 :



<!DOCTYPE html>

<html lang="ko">


<head>

<meta charset="UTF-8">

<title>HTML Frames</title>

</head>


<frameset rows="20%,60%,20%">

<frame name="top" src="/html/intro" noresize="noresize" />

<frame name="center" src="/css/intro" noresize="noresize" />

<frame name="bottom" src="/php/intro" noresize="noresize" />

<noframes>

<body>

이 브라우저는 frame태그를 지원하지 않습니다!

</body>

</noframes>

</frameset>


</html>




>> 결과











출처 : TCP스쿨




+ Recent posts