오늘도 멘탈리스트로 영어공부




릭스비가 토막살인에 대해 열분을 토해내고 난 후의 대화입니다.

수사하는 장면은 처음이네요 ㅎㅎ





Jane : There's already plenty to work with right here.


Van Pelt : It's a right hand with a number 43 on it.


Rigsby : It's a male hand, or not very femme female. 

What else we got to work with right here without forensic analysis?


Jane: Let's see... Probably a white man, mid 50s. 

He wrote on his right hand, so he's a lefty.






Jane : 지금도 조사할만한게 많잖아.


Van Pelt : 숫자 43이 써있는 오른손밖에 없는데요...


Rigsby : 남자 손이고.. 아니면 여성스럽지 않은 여자 손일지도요. 감식반 분석 없이 우리가 여기서 뭘 할 수 있는데요?


Jane : 보자.. 아마도 백인 남성이고, 50대 중반같네. 오른 손에 글씨를 적었으니 왼손잡이네.






mid 50s 


50대 중반의 라는 뜻입니다.


나이를 정확히 밝히지 않고 10대, 20대, 30대 처럼 표현하고 싶을 때는


in one's 10s

in one's 20s


이렇게 표현한다고 합니당



저는 20대에요.


>> I'm in my 20s. 



그 여자분은 40대 중반이에요.


>> She's in her mid 40s.



저는 50대 초반이에요.


>> I'm in my early 50s.



초반은 early, 후반은 late 로 쓰시면 됩니다.





보너스 표현!


그는 왼손잡이야.


>> He's a lefty.


( 비격식 표현입니다. )




이렇게도 표현할 수 있어요.


>> He's left-handed.










+ Recent posts